Service de traduction

Depuis 2020, je propose différents services de traduction sur mesure.

Au sein du groupe Rip on/off, je pratique la traduction littéraire depuis dix ans. Nous publions un ouvrage par année. Par ailleurs, je travaille sur mandat pour des sociétés publiques et privées.

Pour plus d’informations, consultez mon CV spécifique ci-dessous!

Pour demander un devis, vous pouvez volontiers m’écrire à l’adresse: christine.ritter@gmx.net.

COMPÉTENCES

  • Traduction de textes et de sous-titres

Langues source : allemand et anglais
Langue cible : français

  • Compétences spécifiques

Enseignement de la traduction littéraire
Traduction et édition de textes littéraires

EXPÉRIENCES

  • Divers mandats ponctuels via une agence de traduction (Lingoking), 2020 – aujourd’hui, allemand – français
  • Traductrice et éditrice au sein du groupe « Rip on/off » (riponoff.ch), 2012 – aujourd’hui, anglais – français
  • Traduction et édition de plusieurs recueils de textes d’artistes sonores, publiés aux éditions édition Van Dieren, Paris
  • Traduction de sous-titres pour le Lausanne Underground Film and Music Festival, 2019, anglais – français
  • « The Other Side of the Underneath » de Jane Arden, 1972
  • Traduction de sous-titres pour l’association «Au coeur du Niger», court-métrage documentaire, 2013, français – allemand
  • Assistante diplômée en traductologie, Université de Lausanne, 2011 – 2015

FORMATIONS – TITRES

  • Licence ès Lettres / Master of Arts (Langue et littérature françaises, Langue et littérature allemandes, Sciences politiques), Université de Lausanne, 2009
  • Master of Advanced Studies, Diplôme d’enseignement pour le secondaire II (Allemand), Haute École Pédagogique du Canton de Vaud, 2017
Créez votre site Web avec WordPress.com
Commencer
%d blogueurs aiment cette page :
search previous next tag category expand menu location phone mail time cart zoom edit close